Je näher ihm, desto vortrefflicher: Eine Studie zur...

  • Main
  • Je näher ihm, desto vortrefflicher:...

Je näher ihm, desto vortrefflicher: Eine Studie zur Übersetzungssprache und -konzeption von Johann Heinrich Voß anhand seiner frühen Werke

Enrica Fantino
دا کتاب تاسو ته څنګه خواښه شوه؟
د بار شوي فایل کیفیت څه دئ؟
تر څو چې د کتاب کیفیت آزمایښو وکړئ، بار ئې کړئ
د بار شوو فایلونو کیفیتی څه دئ؟

The translations of ancient lyric poetry carried out by J. H. Voß in his youth emerged in interplay with his own early poetic production, but were already partially indebted to the normative ideal of Antiquity on which Voß’s influential translations of Homer would be based. This study examines the genesis of Voß’s translation ouevre and shines light on its connections to historical, late-eighteenth-century literary constellations.

کال:
2022
خپرندویه اداره:
De Gruyter
ژبه:
german
صفحه:
334
ISBN 10:
3110474867
ISBN 13:
9783110474862
لړ (سلسله):
Transformationen der Antike; 42
فایل:
PDF, 3.49 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
german, 2022
په آن لاین ډول لوستل
ته بدلون په کار دي
ته بدلون ناکام شو

مهمي جملي